-
1 пустить в действие
General subject: set a-goingУниверсальный русско-английский словарь > пустить в действие
-
2 пустить в действие
vfin. mettere in esercizio, mettere in funzione -
3 пустить
пустить 1. lassen* vt; fortlassen* отд. vt, weglassen* отд. vt, loslassen* отд. vt (отпустить); freilassen* отд. vt (дать свободу) 2. (впустить) (hin)einlassen* vt; hereinlassen* vt; durchlassen* vt (пропустить) 3. (позволить) lassen* vt, erlauben vt 4. (привести в действие) anlassen* vt, in Bewegung setzen vt; in Betrieb nehmen* vt (завод и т. п.) пустить лошадь рысью ein Pferd in Trab setzen 5. (бросить) werfen* vt пустить камнем в кого-л. einen Stein nach jem. werfen* а пустить слух ein Gerücht in Umlauf setzen пустить в ход все средстваalle Hebel in Bewegung setzen, alle Minen springen lassen* пустить в продажу in den Handel bringen* vt
-
4 пустить
1) lassen (непр.) vt; fortlassen (непр.) отд. vt, weglassen (непр.) отд. vt, loslassen (непр.) отд. vt ( отпустить); freilassen (непр.) отд. vt ( дать свободу)2) ( впустить) (hin) einlassen (непр.) vt; hereinlassen (непр.) vt; durchlassen (непр.) vt ( пропустить)4) ( привести в действие) anlassen (непр.) vt, in Bewegung setzen vt; in Betrieb nehmen (непр.) vt (завод и т.п.)5) ( бросить) werfen (непр.) vt••пустить в ход все средства — alle Hebel in Bewegung setzen, alle Minen springen lassen (непр.)пустить в продажу — in den Handel bringen (непр.) vt -
5 пустить
сов.1. кого-что (выпустить) тIупщын, дэутIупщынпустить птицу на волю бзыур шъхьафитэу тIупщын2. кого-что (впустить) игъэхьан (гущ. п. унэм)3. кого куда или с неопр. (позволить) тIупщынпустить детей погулять кIэлэцIыкIухэр джэгунхэу тIупщын4. что (привести в действие) тIупщынпустить новый завод заводыкIэр тIупщын◊ пустить ко дну чIебгъэхьан, чIебгъэлъэшъонпустить по миру разг. бгъэунэхъун -
6 пустить
1) (отпустить) yibermek, qoymaqпустить птицу на волю - quşnı uçurıp yibermek2) (впустить) kirgizmek, kirsetmek, içeri almaq (qoymaq)пустить в класс - sınıfqa qoymaq3) (привести в действие) işletmek, köçürmekпустить мотор - motornı işletmek (köçürmek)4) (дать ростки) atmaq, yibermekпустить ростки - filis atmaq -
7 пустить
1) (отпустить) йибермек, къоймакъпустить птицу на волю - къушны учурып йибермек2) (впустить) киргизмек, кирсетмек, ичери алмакъ (къоймакъ)пустить в класс - сыныфкъа къоймакъ3) (привести в действие) ишлетмек, кочюрмекпустить мотор - моторны ишлетмек (кочюрмек)4) (дать ростки) атмакъ, йибермекпустить ростки - филис атмакъ -
8 пустить
совsoltar vt, deixar ir; ( освободить) pôr em liberdade; ( впустить куда-л) deixar entrar; ( пропустить) deixar passar; рзг ( дать приют) permitir entrada, hospedar vt; ( сдать) alugar vt; ( привести в действие) fazer funcionar, pôr em movimento; ( запустить) atirar vt, lançar vt; рзг ( распространить) soltar vt, propalar vt; ( дать росток) brotar vi; (воду и т. п.) soltar vt, deixar sair -
9 пустить
1) lássen (непр.) vt; fórtlassen (непр.) отд. vt, wéglassen (непр.) отд. vt, lóslassen (непр.) отд. vt ( отпустить); fréilassen (непр.) отд. vt ( дать свободу)2) ( впустить) (hin)éinlassen (непр.) vt; heréinlassen (непр.) vt; dúrchlássen (непр.) vt ( пропустить)3) ( позволить) lássen (непр.) vt, erláuben vt4) ( привести в действие) ánlassen (непр.) vt, in Bewégung sétzen vt; in Betríeb néhmen (непр.) vt (завод и т.п.)пусти́ть ло́шадь ры́сью — ein Pferd in Trab sétzen
5) ( бросить) wérfen (непр.) vtпусти́ть ка́мнем в кого́-либо — éinen Stein nach j-m wérfen (непр.)
••пусти́ть слух — ein Gerücht in Úmlauf sétzen
пусти́ть в ход все сре́дства — álle Hébel in Bewégung sétzen, álle Mínen spríngen lássen (непр.)
пусти́ть в прода́жу — in den Hándel bríngen (непр.) vt
-
10 пустить в ход
1. put in motion2. setпустил в ход; пущенный в ход — set agoing
3. set in motionприводить в действие, пускать в ход — to call into play
4. start; set going; set on foot; circulate -
11 set a-going
Общая лексика: пускать в действие, пускать в ход, пустить в действие, пустить в ход -
12 mettere in funzione
гл.1) общ. привести в действие, пустить в ход2) фин. ввести в эксплуатацию, пустить в действиеИтальяно-русский универсальный словарь > mettere in funzione
-
13 открыть
1) ( для доступа) aprire, schiudere2) ( откупорить) aprire, sturare3) ( отпереть) aprire4) ( развернуть) aprire, spiegare5) (для прохода, проезда) aprire, sbloccare6) ( обнажить) scoprire, denudare7) ( пустить в действие) aprire, mettere in funzione8) (сообщить, обнаружить) palesare, rivelare, aprire9) ( положить начало) aprire, iniziare10) ( установить существование) scoprire, svelare, trovare••открыть Америку — scoprire l'America [l'acqua calda]
* * *сов.1) В aprire vt тж. перен., sturare vt ( бутылку)откры́ть чемодан — aprire la valigia
дверь / окно — aprire la porta / finestra
откры́ть консервы — aprire la scatola di conserve
откры́ть кран — aprire il rubinetto
откры́ть лицо — scoprire il viso
2) ( сделать доступным) aprire vt, liberare vtоткры́ть путь — aprire la strada
откры́ть фланги — scoprire i fianchi
3) ( обнажить) aprire vt, scoprire, denudare vtоткры́ть грудь — scoprire / denudare il petto
откры́ть лицо — scoprire il viso
4) ( разомкнуть) aprire vt, dischiudere vtоткры́ть глаза — aprire gli occhi
откры́ть рот тж. перен. разг. — aprire la bocca
5) (пустить, ввести в действие) aprire vtоткры́ть газ — aprire il gas
откры́ть кредит — aprire / accendere un credito
6) (сообщить, обнаружить) scoprire vt, rivelare vt, palesare vtоткры́ть свои намерения — scoprire le proprie intenzioni
откры́ть правду — scoprire / rivelare la verità
откры́ть своё имя перен. — scopririsi, rivelarsi
7) книжн. (предоставить, доставить)откры́ть возможность — scoprire la possibilità
8) ( положить начало) aprire vt, dare il via ( a qc), avviare vtоткры́ть заседание — aprire la riunione
откры́ть театр — aprire il teatro
откры́ть счёт спорт. — aprire le marcature
откры́ть огонь — aprire il fuoco
9) ( установить существование) scoprire vt, fare una scopertaоткры́ть залежи... — scoprire giacimenti di...
откры́ть новую звезду — scoprire una nuova stella
откры́ть заговор — scoprire il complotto
••откры́ть Америку разг. ирон. — scoprire l'America
* * *v1) econ. scoprire2) fin. accendere, aprire -
14 mettere in esercizio
гл.1) общ. ввести в строй, пустить в ход, сдать в эксплуатацию2) тех. пускать в эксплуатацию3) экон. ввести в эксплуатацию, вводить в эксплуатацию4) фин. пустить в действиеИтальяно-русский универсальный словарь > mettere in esercizio
-
15 lanĉ·i
vt спустить на воду (корабль); запустить (спутник, воздушный шар, компьютерную программу); ввести в строй, в эксплуатацию (сооружение); ввести (в обращение, в моду, в обиход), (за)пустить в обиход, (за)пустить в действие \lanĉ{}{·}i{}{·}i kampanjon начать, запустить, затеять кампанию \lanĉ{}{·}i{}{·}i deprunton выпустить заём \lanĉ{}{·}i{}o, \lanĉ{}{·}i{}ad{·}o спуск на воду (корабля); запуск (спутника, воздушного шара, компьютерной программы); введение, ввод в строй, в эксплуатацию (сооружения); введение, ввод (в обращение, в моду, в обиход) \lanĉ{}{·}i{}ej{·}o сомнит. пусковая площадка, стартовая площадка (ракеты и т.п.) \lanĉ{}{·}i{}il{·}o сомнит. пусковая установка, устройство для запуска (ракеты и т.п.). -
16 чӱкташ
чӱкташ-ем1. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) загореться; включать, включить (свет, световой сигнал)Сортам чӱкташ зажечь свечу;
тулым чӱкташ включить свет.
Рычков керосинкым чӱктыш. «Ончыко» Рычков зажёг керосинку.
(Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, включать лампу в семафоре.
2. включать, включить; пускать (пустить) в действие, в ходПриёмникым чӱктыза вашкерак! П. Корнилов. Поскорее включите приёмник!
Нина музыкым чӱктыш. «Мар. ком.» Нина включила музыку.
3. диал. сверкать, сверкнуть, блеснуть (о молнии)Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱкта мо? Муро. Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния?
Сравни с:
волгалташ4. перен. зажигать, зажечь; воодушевлять, воодушевить; пробуждать, пробудить (чувство, желание), воодушевлять, воодушевить, вызывать (вызвать) энтузиазм, стремление и т. пЭрталше ий чӱкта куаным. А. Селин. Уходящий год зажигает радость.
Сай примерышт ударлын пашам ыштыме кумылым кумдан чӱкта. «Мар. ком.» Их хороший пример везде зажигает желание ударно трудиться.
Сравни с:
ылыжташ5. перен. проводить (провести) поминки по умершему (в определённые дни после смерти)(Пошкудымыт) колышым шарныме лӱмеш кумытшым чӱктышт. В. Любимов. Соседи, чтобы помянуть умершего, в третий день провели поминки.
Еҥ мелна дене ныллым ит чӱктӧ. Калыкмут. Не проводи чужими блинами сороковины.
Составные глаголы:
-
17 чӱкташ
-ем1. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) загореться; включать, включить (свет, световой сигнал). Сортам ч ӱкташ зажечь свечу; тулым ч ӱкташ включить свет.□ Рычков керосинкым ч ӱктыш. «Ончыко». Рычков зажёг керосинку. (Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱ ктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, включать лампу в семафоре.2. включать, включить; пускать (пустить) в действие, в ход. Приёмникым чӱктыза вашкерак! П. Корнилов. Поскорее включите приёмник! Нина музыкым чӱктыш. «Мар. ком.». Нина включила музыку.3. диал. сверкать, сверкнуть, блеснуть (о молнии). Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱ кта мо? Муро. Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния? Ср. волгалташ.4. перен. зажигать, зажечь; воодушевлять, воодушевить; пробуждать, пробудить (чувство, желание), воодушевлять, воодушевить, вызывать (вызвать) энтузиазм, стремление и т. п. Эрталше ий чӱкта куаным. А. Селин. Уходящий год зажигает радость. Сай примерышт ударлын пашам ыштыме кумылым кумдан чӱкта. «Мар. ком.». Их хороший пример везде зажигает желание ударно трудиться. Ср. ылыжташ.5. перен. проводить (провести) поминки по умершему (в определённые дни после смерти). (Пошкудымыт) колышым шарныме лӱ меш кумытшым чӱ ктышт. В. Любимов. Соседи, чтобы помянуть умершего, в третий день провели поминки. Еҥмелна дене ныллым ит чӱктӧ. Калыкмут. Не проводи чужими блинами сороковины.// Чӱктен пуаш1. зажечь (лампу, свечу); включить (свет) кому-л. Тулым чӱктен пуаш включить свет. 2) разг. ударить, стукнуть, врезать, дать оплеуху. Теве пылыштӱҥешет чӱктен пуэм. Н. Лекайн. Вот врежу тебе по уху. -
18 működés
• действие функционирование• деятельность функционирование• работа функционирование• ход функционирование* * *формы: működése, működések, működést1) де́ятельность жírói működés — писа́тельская де́ятельность
2) де́йствие с, рабо́та ж; ход м (машины и т.п.)működésbe hozni — вводи́ть/ввести́ в движе́ние, в строй; запуска́ть/-сти́ть (машину и т.п.)
* * *[\működést, \működése] 1. деятельность, действие;nevelői \működés — педагогический стаж; \működésbe lép — вступать/вступить в действие;írói \működés — писательская деятельность;
2. (gépé, szerkezeté) ход, работа;folyamatos \működés — бесперебойная работа; az óra pontos \működése — правильный ход часов; \működésbe helyez/hoz — приводить/привести v. вводить/ввести в действие; вводить/ ввести в строй/эксплуатацию; пускать/пустить в ход; (gépet bekapcsol) включать/ включить; szökőkutat \működésbe hoz — пускать фонтаны; \működésbe hozás — приведение в действие; включение; \működésbe jön — заработать; \működésben van — быть в действии; \működésben levő gép — машина в действии;a motor egyenletes \működése — плавный ход мотора;
3.a villanytelep nemsokára megkezdi \működését — электростанция скоро войдёт в строй;megkezdi \működését (pl. új üzem) — входить v. вступать в строй;
4. (szervezeté) функционирование, функция;él.
cerebrális \működés — церебральная функция -
19 put on stream
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > put on stream
-
20 mettre en branle
пустить в ход, привести в действие; поднять на ноги, расшевелить кого-либо- se mettre en branleOn voit quelles forces l'Internationale peut mettre en branle, quand elle le veut. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Вы сами видите, какие силы может пустить в ход Интернационал, если он этого пожелает.
См. также в других словарях:
ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… … Толковый словарь Ушакова
пустить — См … Словарь синонимов
ПУСТИТЬ — ПУСТИТЬ, пущу, пустишь; пущенный; совер. 1. кого (что). Перестав держать, дать кому чему н. свободу, выпустить. П. птицу на волю. Пусти мою руку! 2. кого (что). Разрешить, дать возможность кому чему н. идти или войти куда н. П. стадо в поле. П.… … Толковый словарь Ожегова
пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст … Словарь многих выражений
пустить — пущу, пустишь; пущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. П. зайчонка на волю. Не держи щенка на руках, пусти его! Пустите мою руку! 2. кого. Разрешить делать что л., идти … Энциклопедический словарь
привести в действие — ▲ вызвать (что) ↑ начать функционировать, объект пуск. пустить (# мотор). пустить в ход. пусковой (# участок дороги). привести в действие. запуск. запустить (# двигатель). заводить (# мотор). завести, сь. включить (# лампу). включиться. открыть… … Идеографический словарь русского языка
привести в действие — пустить, запустить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Гаскойн, Карл Карлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гаскойн. Карл Карлович (Чарльз) Гаскойн (англ. Charles Gascoigne; 1739(1739) 1 августа 1806) шотландский архитектор, механик, оружейник, изобретатель, действительный… … Википедия
1-я (УРАЛЬСКАЯ) РЕВОЛЮЦИОННАЯ АРМИЯ ТРУДА — воен. формирование РККА, использовавшееся в 1920 1922 в нар. х ве. К нач. 1920 на У. (штаб в Екат.) дислоцировались ч. 3 й арм., насчитывавшие ок. 50 тыс. чел. Команд. (с 6 окт. 1919) М.С.Матиясевич, чл. РВС П.И.Гаевский и Ф.И.Локацков в нач. янв … Екатеринбург (энциклопедия)
наоткрывать — аю, аешь; св. что и чего. Разг. Открыть в каком л. (обычно большом) количестве, пустить в действие. Н. кафе, столовых. В городе наоткрывали сотни кооперативов. Н. бездну новых фактов … Энциклопедический словарь
наоткрывать — а/ю, а/ешь; св. что и чего разг. Открыть в каком л. (обычно большом) количестве, пустить в действие. Наоткрыва/ть кафе, столовых. В городе наоткрывали сотни кооперативов. Наоткрыва/ть бездну новых фактов … Словарь многих выражений